Home

kodak

 

집사람과 기분좋게 삼청동에서 저녁식사를 하고 집을 향해 걸어가는 중에 귀엽고 앙증맞은 간판이 눈에 들어왔다. 사진현상점 앞에 기대어져 있는 간판인데 영어로 적힌 내용을 읽다가 “Could you shot me, please?” 라는 문구를 보고 기가 막히지 않을 수 없었다. 문법도 틀리지만 중요한 건 말이 안되는 것이었다. 왜 말이 안되냐고 따지시는 독자를 위해…

 

귀여운 캐릭터를 그림으로 그려 놓은 걸 보면 아마도 “제 사진 좀 찍어 주실래요?” 를 번역한 것 같다. 그런데 왜 이 번역이 “제 사진 좀 찍어 주실래요” 가 아니라 “저를 제발 (총으로) 쏴 주실래요?” 즉 “나 좀 죽여 주세요” 가 되는지 짚어 보겠다.

 

첫째는 shoot/shot 만 있고  목적어가 없을 때는 shoot 라는 단어가 화살/총과 같은 무기를 쏘는 상황에서 유래되었기 때문에 이럴때 그 원래의 뜻을 두고 문장이 적혀졌다고 가정하게 된다.

 

두번째, 만약에 홧김에 어떤 이에게 “저를 제발 쏴 주실래요” 하고 부탁했다고 하자. 아무리 살인을 자처한다고 해도 문법적으로 맞아야 말이 먹힐 것 아닌가. “Could you shoot me, please?”라고 해야되는데 (shoot 가 아닌 shot 는 과거형이기 때문에) “Could you shot me, please?” 라고 하면 공범승낙 가능자가 “뭐? 쏘라고? 아니면 내가 벌써 쐈다고 때부리는 거야?”라고 하며 혼동해 할 수 있다.

 

셋째는 영어에서 “shoot”라는 말이 여러 상황에서 사용되지만 사진을 찍을때 동사로 이용되지는 않는다는 사실이다.

 

Shoot의 올바른 사용: Shoot, man! (재기럴!), Shoot for the moon (최고를 향하여…), To shoot the breeze (말따먹기 하다), To shoot a man (사람을 쏘다), To shoot some basketball (농구를 하다 – 축구에는 shoot 라는 말을 이용하지 않는데 한국 아나운서들이 맨날 “슛골!” 하면서 국민들의 외국여행중의 콩글리쉬 이용하기를 격려한 샘이다. 운동에서 shoot 라는 단어가 이용될때는 위를 향하여 손으로 던지는 모습을 기본으로 한다)

 

그리고 To shoot a picture (영화를 만들다) 와 Photo shoot(사진촬영) 이 있다.

 

이 마지막 두개의 사례 때문에 – 즉 영화를 찍을 때 흔히 “We will start shooting tomorrow(내일부터 영화촬영 시작합니다)” 또는 무슨 사진 작가가 모델사진을 찍기 위해 “There will be a photo shoot tomorrow(내일 사진촬영이 있겠습니다)” – 위의 실수가 난것같다. 이해가 된다. 그렇지만 일반적으로 잡지/신문의 사진특보 외에는 photo shoot 라는 명사는 이용되지 않고 동사로는 더더군다나 거의 안 쓰인다. 결혼사진 조차도 “photo shoot를 할거야” 라고 하지는 않는다.

 

아무튼, 보통 때는 “take a picture/photo” 라고 하는 게 맞다. “Could you please take my photo?” 가 원래 위 간판을 만든 사람이 의도한 문장일거다.

 

사진에 관련된 동사는 “shoot” 가 아니라 “take”인 것이다. 난데 없이 “Could you shot me, please?”라고 부탁하면 그렇지 않아도 총기가 남발하여 문제많은 서양에서 정작 총 내미는 사람에게 멍석 깔아주는 격이될 수도 있으니 각별히 조심해서 영어를 쓰길 바란다.

 

(변명의 말씀: 필자는 11살때 미국으로 이민을 갔던 교포로서 국어가 상당히 딸림)

Advertisements

3 thoughts on “길 가다가 본 영문 간판 [콩글리시 닥터]

  1. Pingback: 길 가다가 본 영문 간판 – 2 탄 | 콩글리시 닥터 | koryopost

    • 예전에는 이렇게도 썼습니다. The 8 Most Scenic Sites in Bukchon. 즉 the 는 첫 단어라 대문자이고 in 은 소문자로요. 그러나 요즘은 그렇게 제대로 지키는 사람이 드물어 다 대문자화하는 것이 convention이 됐습니다.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s